tag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post4078778086990129976..comments2023-12-11T09:45:58.487+01:00Comments on Sense of Wonder: Leer en inglés: ventajasodohttp://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comBlogger23125tag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-67400288179997506332013-02-04T13:03:52.818+01:002013-02-04T13:03:52.818+01:00Pues me alegro un montón de que estas entradas te ...Pues me alegro un montón de que estas entradas te hayan sido de utilidad. El vocabulario es, al principio, la mayor dificultad, pero se va superando con el tiempo hasta casi no tener que recurrir al diccionario.<br /><br />¡Ánimo y suerte!odohttps://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-52589982509976074922013-02-02T23:12:56.874+01:002013-02-02T23:12:56.874+01:00La semana pasada vi la entrada en la que enumeras ...La semana pasada vi la entrada en la que enumeras algunos libros sencillos para empezar a leer en inglés, yo ya había estado pensando en leer en versión original, pero no me terminaba de decidir y he de decir que con tu entrada me animé. Me ha gustado bastante la experiencia y estoy segura de que voy a continual con las versiones originales.<br /><br />Tienes razón en que a veces sabemos bastante gramática y cosas por el estilo, y sí que noté que me faltaba algo de vocabulario, sobre todo con los adjetivos.<br /><br />Muchas gracias por el empujoncito (y por el ahorro de dinero que vas a causar a mi bolsillo) :DGiaelehttps://www.blogger.com/profile/11344005110935256612noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-79874898073032446272013-01-23T18:58:13.668+01:002013-01-23T18:58:13.668+01:00Depende de lo que entiendas por "ayudar"...Depende de lo que entiendas por "ayudar". ¿Ayudar a entender mejor el libro? Teniendo en cuenta que no se escribió originalmente en inglés, pues seguramente no. Ahí te recomendaría, en la medida de lo posible, ir directamente al arameo original. Creo que hay cosas que resultan interesantes, como lo de la palabra original que luego se tradujo por "virgen". Si te animas, ya nos contarás.odohttps://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-86660873925956394792013-01-19T19:03:56.618+01:002013-01-19T19:03:56.618+01:00Crees que me ayude leer la biblia en ingles , le p...Crees que me ayude leer la biblia en ingles , le pregunte a una persona pero me dijo que era ingles viejo que no me servia , pero a un asi quiero leer la biblia en inglesAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-14454909116530891452012-07-02T13:07:28.664+02:002012-07-02T13:07:28.664+02:00Para alguien que no conoce el Mundodisco, Small Go...Para alguien que no conoce el Mundodisco, <i>Small Gods</i> es buen principio, sí. Pero <i>Nation</i> no tiene ningún bagaje anterior y encima es la novela de la que más orgulloso está el Maestro, así que tiraría por esa.<br /><br />Eso sí, hace tiempo que están en español, con lo que igual piensan para qué molestarse. Me temo que las que quedan sin publicar en español o no son buenas o no se pueden leer por sí solas.Jordi Balcellshttps://www.blogger.com/profile/00200189720838442406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-38475227285456338832012-07-02T13:01:20.089+02:002012-07-02T13:01:20.089+02:00No, si yo lo decía para un post que estoy preparan...No, si yo lo decía para un post que estoy preparando con sugerencias para personas que quieran iniciarse en la lectura en inglés. ¿Esos dos los ves adecuados para empezar?<br /><br />Gracias :)odohttps://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-77718606111649390502012-07-02T12:59:42.585+02:002012-07-02T12:59:42.585+02:00AFP es el Annotated Pratchett File: http://www.lsp...AFP es el Annotated Pratchett File: http://www.lspace.org/books/apf/<br /><br />El primero que leí en inglés no sé si fue <i>Small Gods</i> o <i>Men at Arms</i>. Con lo que ya has leído en inglés, diría que vas sobrado para hincarles el diente.Jordi Balcellshttps://www.blogger.com/profile/00200189720838442406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-8193391839388065092012-07-02T12:53:26.199+02:002012-07-02T12:53:26.199+02:00Pues si te animas y me das un título en concreto, ...Pues si te animas y me das un título en concreto, lo añado para la lista de libros de CF&F para empezar a leer en inglés que estoy preparando. <br /><br />Por cierto, confieso que no sé qué es el AFP :(odohttps://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-43871467904049404422012-07-02T12:49:21.244+02:002012-07-02T12:49:21.244+02:00Teniendo en cuenta que la primera novela no adapta...Teniendo en cuenta que la primera novela no adaptada que leí en inglés es suya, muy fácil. Precisamente en la presentación de <i>The Long Earth</i> en Londres la semana pasada un lector decía que Pratchett le gusta porque es muy fácil de leer. Eso sí, te recomiendo tener el AFP a mano para no perderte las referencias culturales escondidas en juegos de palabras y viceversa.Jordi Balcellshttps://www.blogger.com/profile/00200189720838442406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-89995730194047282742012-07-02T12:44:58.495+02:002012-07-02T12:44:58.495+02:00Pedro: De acuerdo con casi todo (especialmente con...Pedro: De acuerdo con casi todo (especialmente con lo de "o yo soy muy tonto o hay mucho listo").<br /><br />Pero ten en cuenta de que este artículo está dirigido al lector habitual de mi blog, que entiendo que está interesado en la literatura y especialmente en la CF&F. Evidentemente, si no lees más que un par de libros al año no te va a interesar mucho lanzarte a leer en inglés. Pero el lector habitual de este blog digo yo que lee un poco más que eso...<br /><br />Jordi: Gracias a ti por tu interesante análisis del precio de los ebooks. Yo no he leído a Pratchett en inglés. ¿Cómo de fácil lo ves para alguien que quiera empezar?odohttps://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-18292354729587681792012-06-28T22:53:37.309+02:002012-06-28T22:53:37.309+02:00Gracias por la mención, Odo.
Yo empecé a leer en ...Gracias por la mención, Odo.<br /><br />Yo empecé a leer en inglés en una especie de año sabático al acabar el instituto. Al comenzar Filología inglesa, me animé a leer a Pratchett en inglés, que por aquella época estaba muy abandonado en español. Perdí el tiempo totalmente en Filología, pero subí mi nivel de inglés considerablemente gracias a la lectura por gusto. Entonces me metí en Traducción y desde entonces el inglés no ha supuesto problema para mí.Jordi Balcellshttps://www.blogger.com/profile/00200189720838442406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-73494312599417174852012-06-28T18:18:23.458+02:002012-06-28T18:18:23.458+02:00Excelente artículo, creo que resume muchas de las ...Excelente artículo, creo que resume muchas de las ventajas de leer en otro idioma. <br /><br />Una de los que no aparece es la capacidad de valorar mejor al traductor y la traducción cuando lees en tu propio idioma. Puedes evaluar con más criterio si lo que tienes entre manos ha sido bien traducido o no.<br /><br />Por otro lado, aunque las ventajas son muchísimas, los inconvenientes (para aprender) también son legión. No creo que todo el mundo esté capacitado para poder leer en otro idioma (recordemos que la mayoría de la gente no lee ni en el suyo). <br /><br />Cuando veo lo de "aprenda un idioma en 3 meses" creo que o yo soy muy tonto o hay mucho listo (puede que ambas cosas). Aprender un idioma lleva muchísimo tiempo y, hoy día, es una de las cosas de la que todo el mundo carece. Por otra parte, todo el mundo (venga, el 99.9%) lee para entretenerse. Los "retos" no se llevan bien y es evidente en el hecho de que los libros que más venden son normalmente lecturas muy simples (no digo malas, ojo, digo simples). Dedicar uno o dos años de lecturas que podrían ser "divertidas" y convertirlas en trabajo, con diccionario en la mano, con una gramática, buscar en internet frases o términos, etc. está fuera de alcance para muchísima gente.<br /><br />No me parece que compense para lectores casuales, y esto es importante. La inversión es excesiva si lees cuatro o cinco libros al año que han sido escritos originalmente en inglés. No sabría decir cuál es el número mágico, pero creo que el impulso postvacacional de la academia de inglés y el abandono prenavideño es una prueba viva de ello. Hace falta leer mucho, con gran frecuencia, para tener la constancia necesaria. <br /><br />Y aquí estamos más que de acuerdo: para los tengan esa comezón, la recompensa no puede ser mayor. <br /><br />¡Esperando la entrada de mañana!<br /><br /><br />PD. Una entrada que podría ser interesante (¡a lo mejor la tienes en cartera!) son los trucos para leer en otro idioma, por ejemplo utilizar un Kindle para tener el diccionario siempre a mano, tratar de sacar el significado de las palabras por el contexto, etc.Pedrohttp://www.leemaslibros.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-24107235940355873552012-06-28T12:15:08.059+02:002012-06-28T12:15:08.059+02:00Jean: So say wel all!
Manuel: No es mala evolució...Jean: So say wel all!<br /><br />Manuel: No es mala evolución, no ;)<br /><br />Juan: Gracias por tu extenso comentario. Es precisamente el tipo de caso que tenía en mente al escribir el artículo. Me da la impresión de que hay mucha gente a la que le da miedo lanzarse a leer en inglés y que, de intentarlo, estaría perfectamente capacitada y disfrutaría un montón.<br /><br />Sergio: Opino lo mismo. A mí en el terreno laboral también me ha ayudado muchísimo. Aunque son ventajas que, de alguna manera, englobo en lo de "Aprendes un idioma".<br /><br />Fernando: Gracias por tu comentario. Mañana publicaré un post con consejos para iniciarse a la lectura en inglés. Espero que te guste.<br /><br />Javi: Yo la única ventaja que aún le veo a leer algo traducido al español es que voy un poco más rápido. Desde hace ya algún tiempo, disfruto tanto o más leyendo en inglés como en español. Pero es cuestión de gustos, claro. <br /><br />Fer: Espero que te animes a leer más y más cosas en inglés. House of Leaves es de los libros más difíciles que he leído en inglés (yo diría que el más difícil). Si puedes con ese, puedes con cualquier cosa :)odohttps://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-18768518418050036222012-06-27T19:29:00.113+02:002012-06-27T19:29:00.113+02:00Llevo un tiempo pensando en ello. Y más tras irte ...Llevo un tiempo pensando en ello. Y más tras irte leyendo por aquí, ya que la ciencia ficción que nos cuentas, me atrae mucho y la mayoría no llegará al castellano. Ya no digo nada en el terror, género del que más me nutro. Como has ido contando, por ejemplo, con House of Leaves.<br /><br />Poco a poco la leí en inglés, y espero que cada vez vaya cogiendo mayor soltura a la hora de leerlos. Todo es ponerse.<br /><br />Ferftemplarhttps://www.blogger.com/profile/11933346567537867078noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-46433452836963805802012-06-27T19:27:00.026+02:002012-06-27T19:27:00.026+02:00Yo la verdad es que leo en inglés como último recu...Yo la verdad es que leo en inglés como último recurso. Si encuentro el libro en español lo prefiero la verdad. Más que nada porque cuando leo un libro no me gusta estar pendiente de las palabras que no me se y aunque tengo un buen nivel de inglés me cuesta cambiar de idioma al comenzar a leer.<br />Por supuesto si el libro no está traducido o creo que la traducción tardará demasiado no tengo ningún problema en ponerme a leer en inglés.<br />En cuanto a la calidad de las traducciones... hay de todo, pero en general están bastante bien, y aunque el estilo del autor puede perderse el contenido del libro sigue intacto, y al final lo que me interesa es el argumento, no la manera de escribir particular del escritor. También es verdad que se pierden ciertas referencias o chistes, pero he leído muchas traducciones que te las explican a pie de página si son intraducibles.<br />En definitiva, leer en inglés tiene muchisimas ventajas, sobre todo si se quiere mejorar en el dominio del idioma, pero si es posible, prefiero mi lengua materna, me siento más comodo con ella.<br /><br />Un saludo y muy buen articulo como siempre.Javihttps://www.blogger.com/profile/13482103152848662214noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-72667299863618992502012-06-27T17:16:34.594+02:002012-06-27T17:16:34.594+02:00Gracias odo. Muy interesante. Hay que intentarlo. ...Gracias odo. Muy interesante. Hay que intentarlo. Estaré atento a consejos y recomendaciones.Fernando P Mancebohttps://www.blogger.com/profile/07323900880923095218noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-84102412800319666182012-06-27T16:50:20.896+02:002012-06-27T16:50:20.896+02:00Totalmente de acuerdo.
Una tradición que yo tenía...Totalmente de acuerdo. <br />Una tradición que yo tenía era comprar un libro en ingles en los aeropuertos. Ahora, gracias a las webs como amazon es mucho más facil. <br /><br />Otra ventaja: laboralmente en casi todos los sectores hay más información en ingles que en castellano (foros, webs, libros, revistas,..); medrar y aprender en la carrera profesional es otro plus!<br /><br />SaludosSergio Garcianoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-29529385481291889722012-06-27T14:12:43.596+02:002012-06-27T14:12:43.596+02:00Me siento totalmente identificado con el artículo....Me siento totalmente identificado con el artículo.<br /><br />Al inicio de este año, en ese momento en el que todo son buenas intenciones, me propuse empezar a leer en inglés. Esto vino motivado por dos causas que, para mí, eran un enorme lastre. La primera de ellas era la imposibilidad de acceder a las novedades dentro de un plazo razonable (eso en el mejor de los casos), y la segunda, como no, el elevado precio de algunos títulos traducidos en relación con la V.O. del mismo.<br /><br />Pues bien, seis meses después de esa declaración de intenciones, puedo decir que es una de las mejores decisiones que he tomado en mucho tiempo. Por supuesto que me está costando mucho (cada vez menos) dado que partía de un nivel medio-bajo de inglés, que me paso arrastrando el diccionario Oxford por donde voy (en eso la compra de un kindle ha sido una bendición) y sé que hay algunos títulos en los que estoy un poco verde para abordarlos. Pero, aun así, no os podéis imaginar (o sí) la satisfacción que produce haber leído, entendido y disfrutado un libro en su idioma original.<br /><br />Y no solo eso, tal y como cuenta Odo en el artículo, el hecho de ver que era capaz de ir siguiendo y entendiendo un libro en inglés, me hizo plantearme la posibilidad de aplicarlo al cine y las series. Tanto es así que, desde hace meses , en mi casa solo entran versiones originales (las pelis subtituladas en inglés, que todavía estoy verde) y, es más, despues de esta experiencia no creo que vuelva a ver películas o series dobladas (en algunas series la diferencia es abismal).<br /><br />Así que, resumiendo, recomiendo a TODO el mundo que lo intente. Con un nivel básico de inglés es suficiente, os o aseguro. Eso sí, aseguraos de que el libro os atraiga (eso es casi más importante que su dificultad en el lenguaje).<br /><br />Por último, dar la enhorabuena a Odo por este interesante artículo. La elección del momento de su publicación no podría haber sido mejor.<br /><br />Saludos.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07336893402007639697noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-37173028927610687312012-06-27T12:04:57.870+02:002012-06-27T12:04:57.870+02:00Yo empecé a leer en inglés a mediados de los 90, e...Yo empecé a leer en inglés a mediados de los 90, enganchado a los juegos de rol de White Wolf. Cinco años después estaba traduciendo a Lovecraft. Todo es ponerse :-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-65617060992571940692012-06-27T11:07:28.008+02:002012-06-27T11:07:28.008+02:00Amén a todo.Amén a todo.Jean Mallarthttps://www.blogger.com/profile/12165185728583836322noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-14916164326867182632012-06-27T10:01:47.333+02:002012-06-27T10:01:47.333+02:00Brandy: Pues sí, hay muchísimas cosas que descubri...Brandy: Pues sí, hay muchísimas cosas que descubrir y disfrutar. ¡Y gracias por el enlace!<br /><br />Mariano: Totalmente de acuerdo. En la ficción breve es donde más se nota la diferencia entre lo que se publica en inglés y lo que se traduce. Aunque esperemos que Terra Nova ponga un poco de remedio a eso :)odohttps://www.blogger.com/profile/15843697797318896800noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-48148044647670935492012-06-27T09:51:21.032+02:002012-06-27T09:51:21.032+02:00Llevo casi un año leyendo regularmente en inglés; ...Llevo casi un año leyendo regularmente en inglés; de momento, solo ficción breve (me ocupa más tiempo y para mí es uno de sus inconvenientes principales, aunque se vaya suavizando con el tiempo, ¡pero además tengo demasiados títulos en castellano en la pila!) y la experiencia no puede ser más satisfactoria. Descubres nuevas obras y autores que jamás serán publicados en castellano. Lo recomiendo, claro.Mariano Villarrealhttp://literfan.cyberdark.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-674052026208516564.post-84103899677567154892012-06-27T08:55:31.298+02:002012-06-27T08:55:31.298+02:00100% de acuerdo con todo lo que dices.
Ahora mismo...100% de acuerdo con todo lo que dices.<br />Ahora mismo leyendo en inglés un libro de mi género favorito que no tiene pinta de aparecer en el mercado me estaba haciendo la misma reflexión.<br />Lo que se pierde la gente por no leer en inglés...<br /><br />He enlazado esta entrada en mi grupo de goodreads. Espero que no sea una molestia. :)Brandyhttps://www.blogger.com/profile/09499182615869852513noreply@blogger.com