jueves, 20 de diciembre de 2012

Entrevista con Tim Pratt (Segunda parte)

Como había prometido, aquí está la segunda parte de mi entrevista con Tim Pratt (no dejes de leer la primera parte si te la perdiste ayer).

Odo: El Multiverso y la idea de los universos paralelos aparecen en muchas de tus historias y novelas bien explícitamente (The Nex, Briarpatch, "Impossible Dreams"...) o implícitamente (la serie de Marla Mason). ¿Piensas en tus historias como algo que sucede en universos diferentes que están, de algún modo, conectados los unos con los otros?

TP: Es una idea que me fascina, y siempre lo ha hecho. Estoy obsesionado con el modo en el que las vidas pueden cambiar radicalmente por decisiones muy pequeña (decidir en el último minuto ir a una fiesta donde conoces a la persona con la que te acabarás casando, decidir ir a la tienda y que te atropelle un autobús) y me fascina la noción de que en algún otro mundo tomaste una decisión diferente y las cosas cambiaron de modo significativo pero distinto. Me gustan las historias alternativas personales.

También me gusta tener cameos conectando mis trabajos; personajes de muchas de mis historias de fantasía conteporánea aparecen en las novelas de Marla Mason en pequeños o grandes papeles, por ejemplo, sugiriendo que todas suceden en el mismo universo cohesivo.
Pero otras historias son mutamente excluyentes. EL universo de superhéroes de Captain Fantasy and the Secret Masters obviamente no está el universo de Marla Mason (aunque uno tiene una prisión-hospital llamada The Black Wing y el otro tiene un psiquiátrico para los criminales dementes llamado The Blackwing Institute, así que tengo mis pequeñas bromas), y obviamente el mundo de The Constantine Affliction está totalmente separado también. Con Briarpatch, abrí la posibilidad de un multiverso conectando todos mis mundos... pero no sé si algún día los conectaré explícitamente, de la forma que Stephen King unió gran parte de su obra a través del multiverso de la serie de la Torre Oscura. Algunas veces, ese tipo de conexión puede hacer la inmensidad del universo demasiado hogareña (¡debería ser un gran mundo, no uno pequeño!) así que no creo que escriba una reunión de Pimm & Skye con Marla Mason en el futuro cercano.
 
Odo: Dos de tus novelas más recientes, Venom in her Veins and City of the Fallen Sky, están situadas en mundos compartidos. ¿Cuáles han sido las principales diferencias entre escribir estas novelas y las situadas en mundos creados por ti? ¿Necesitaste investigar mucho antes de escribir estas novelas?

TP
: Fue un poco como escribir ficción histórica, en realidad; tenía que escribir cosas situadas en mundos ya existentes, con sus propias culturas y continuidades y personajes famosos y dioses y héroes. A diferencia de la ficción histórica real, sin embargo, hay que leer muchos menos libros, y si tenía dudas sobre cualquier cosa, había gente a la que podía llamar y preguntar y podían darme respuestas que eran absoluta e incontestablemente verdaderas, sin nada de la subjetividad ni los matices de la historia real.

Dicho esto, para
Venom in Her Veins, escribí prácticamente cosas que sucedían en la jungla remota y en terribles cavernas subterráneas, así que no tuve que preocuparme demasiado con estropear la continuidad. La novela de The Pathfinder Tales (¡y las otras dos que voy a escribir situadas en ese mundo!) requirió un poco más de investigación y consulta de material de referencia. Pero soy jugador de rol desde hace mucho tiempo (solía organizar campañas en el instituto) así que me gusta sumergirme en ese tipo de cosa.

No fue radicalmente distinto de escribir mis propias cosas, debo decir. Fue necesario un poco más de comunicación con los editores sobre la trama y los personajes, pero los dos editores con los que trabajé me dieron mucha libertad. Intenté escribir libros que se pudieran leer sin ningún conocimiento previo del mundo de los juegos; sólo buenas aventuras de espada y brujería con un poco de sarcasmo y humor y momentos de terror.


Odo: Has explorado en concepto de "tienda mágica" en historias como "Antiquities and Tangibles" e "Impossible Dreams". ¿Por qué crees que es un tema tan fascinante? ¿Qué historias de este subgénero son tus favoritas? 

TP: He escrito otra historia (menos exitosa) esas tiendas llamada "Straight Trade".

Sobre por qué... oh, me encantó La tienda
de Stephen King cuando era niño (King siempre ha sido una gran influencia). De niño también el programa, objetivamente no muy bueno, Friday the 13th: The Series, sobre una tienda llena de antigüedades malditas. Leía sin mucho criterio de niño, y un libro que me encantó fue Amityville: The Evil Escapes, sobre objetos domésticos malditos vendidos desde la casa de The Amityville Horror. Trabajé en una tienda de antigüedades llena de arte folklórico raro durante un tiempo. Me encanta pasearme por tiendas gigantes de libros de segunda mano con enfoques curiosos sobre la organización. Fui a muchos mercadillos y rastrillos de niño, y la emoción de encontrar algo maravilloso por pura casualidad es muy familiar para mí.

Tengo una relación compleja con los objetos: No creo realmente que las cosas te puedan hacer feliz en el fondo, pero me gustar rodearme de cosas (mi estética de decoración es el "desorden")
. Así que intento explorar eso.

En cuanto a otras historias en esa línea, me gustan
"Wong's Lost and Found Emporium" de William F. Wu y "Shoppe Keeper" de Harlan Ellison. Me interesan los objetos cotidianos que hacen cosas raras, también, así que me gustó bastante la mini-serie de hace unos años, The Lost Room, sobre montones de objetos con extrañas propiedades mágicas.

Odo
: Eres bastante prolífico: has escrito docenas de historias, poemas y novelas. ¿Cuál es tu secreto? ¿Y qué prefieres escribir: relatos, poesía o novelas?

TP
: Mi secreto es muy simple, pero poco útil para los demás: me gusta escribir. Es uno de mis pasatiempos favoritos, y lo ha sido desde tercero de primaria. Si no me gustara, no lo haría (soy un hedonista perezoso; hago casi solamente cosas con las que disfruto, a no ser que las circunstancias me obligen a otra cosa). 

Creo que, bastante claramente, soy mejor en relatos que en novelas (hasta ahora) pero es difícil decir qué me gusta más. Ofrecen diferentes placeres. Me encanta escribir poesía, pero he pérdido el hábito en los últimos años, y he producido sólo una pocas piezas; no sé por qué y sigo pensando que volveré a ello algún día.

Odo
: Quizá debería abstenerme de preguntar esto pero me puede la curiosidad. He leído en algún sitio que trabajaste como "crítico de porno" algún tiempo. Venga ya, ¿es eso siquiera un trabajo de verdad?

TP
: Oh, no me importa hablar de ello. Me pagaban por escribir reseñas de películas pornográficas, ¡así que creo que es una buena descripción de un trabajo! Mi mujer trabajaba como agente de compras para una empresa de juguetes sexuales en esa época, y necesitaban a un buen y fiable crítico para sus vídeos (tenían un compromiso por vender sólo buen material) así que ofrecí mis servicios (es un artículo de fe para mí el que puedo escribir cualquier cosa). No era un mal trabajo. Hay un montón de porno horrible por ahí, por supuesto, retorcido y artificial y poco sexy, pero también hay muy buenas cosas, especialmente en la escena porno independiente. Y las bromas se escriben casi solas, así que reseñarlas de forma ágil y ligera es fácil.

Odo
: ¿En qué estás trabajando en estos momentos? ¿Puedes darnos un adelanto de tus proyectos futuros?

TP: Libros que ya están terminados y saldrán en el futuro relativamente cercano incluyen:

Una novela corta llamada The Deep Woods, publicada por la gran editorial independiente británica PS Publishing en 2014;

Otra novela de Pathfinder Tales, una divertida aventura llena de luchas llamada Liar's Blade, la próxima primavera;

La antología Rags & Bones, co-editada con la gran Melissa Marr que incluye historias de Gene Wolfe, Kelley Armstrong, Holly Black, Saladin Ahmed, Carrie Ryan, Garth Nix, Rick Yancey, Kami Garcia, Margaret Stohl, y Neil Gaiman (más Melissa y yo), con ilustraciones de Charles Vess;

Mi colección Antiquities and Tangibles and Other Stories debería salir a principios del año que viene también.
Proyectos en progreso incluyen otra novela de Pathfinder Tales y otra novela de Marla Mason. Y un par de posibilidades más de las que no puedo hablar aún. Además, siempre, nuevas historias.

Odo
: ¿Dónde pueden nuestros lectores averiguar más cosas sobre ti y tu trabajo?
 

TP: Mi trabajo es más interesante que yo.

¡Tengo páginas web!
www.timpratt.org, www.marlamason.net

Montones de historias gratis/baratas enlazadas desde esos dos sitios.


Odo
: ¿Quieres añadir alguna otra cosa?

TP
: ¡Creo que lo has cubierto todo!

Odo: ¡Muchísimas gracias por tu tiempo y por tus respuestas!

(You can also read this interview in English/También puedes leer esta entrevista en inglés) 

4 comentarios:

  1. Este tío es un crack y un frikazo. ¡Cómo no nos va a gustar!
    A ver si alguien se anima a traducir cosas suyas y nos facilitan el acceso a su obra.

    ResponderEliminar
  2. Je, je, je, lo es, lo es :)

    A ver si alguien se anima, sí, que para eso estoy haciendo toda esta campaña :)

    ResponderEliminar